Page 8 of BMertens Travel Blog Posts



On Thursday, May 10th, Rebecka and I arrived at 4AM - after an exhausting 10h bus ride from the border - to Panama City. Fortunately, Rebecka had insisted on booking a bed in our hostel for the night before, so that, when we arrived there at 5AM, we already had a bed waiting for us and could sleep a few more hours. I got up around 8:30AM and - surprise, surprise! - on the breakfast table was sitting Nathalie from the UK whom we had met a month ago in Copán, Honduras. We had breakfast together and then she accompanied me to find a place where I could get my next rabies shot. We went to different pharmacies and hospitals close to our hostel, but the answer was always the same : the only place to ... read more
3538437A-2BDD-42C2-A339-84B9DE089EAB.
7868E0CA-4FE8-481A-B264-630B8E178AE4.
30F716B7-5EAF-4C68-9970-C0BEA42419F3.


Montag, den 7. Mai, standen Rebecka und ich um 5h auf um den 6h Bus von San José nach Puerto Viejo zu nehmen. Ich war totmüde, denn wir hatten die Nacht bis 1h morgens mit Rick und Clark Bier getrunken und ich spürte, dass das kein guter Tag werden würde. Man ist halt keine 20 mehr... ^_^ Die Busfahrt war ganz ok, aber ich konnte überhaupt nicht schlafen, deshalb waren die 5 Stunden ziemlich lang. Wir kamen ziemlich früh in Puerto Viejo an und sind sofort zu unserem Hostel gegangen. Wir haben in den Hammocks gechillt bis wir um halb 12 endlich einchecken konnten und sind dann zu Mittag essen gegangen. Wir haben relativ lange gebraucht ein nettes Restaurant zu finden wo Rebecka auch veganes Essen fand. Es war ganz gut, aber nichts besonderes. Ich hab ... read more
6C63BBF2-6032-4B68-B4A4-9177E4166BA4.
E63D3304-09B5-4DCB-8EE4-AA21CEABF7DD.
44123001-2557-46C5-BD15-1A4FC40D10E2.


On Monday, May 7h, Rebecka and I got up at 5AM to take the 6AM bus from San José to Puerto Viejo. I was super tired, because we had been drinking with Rick and Clark until 1AM and this would not be a good day. Well, I’m not 20 anymore... ^_^The bus ride was ok, but I couldn’t sleep at all, so the 5h were quite long. We arrived to Puerto Viejo pretty early and went straight to our hostel, the Oasis hostel. We relaxed on the hammocks until we could check in at 11:30AM and then went to get lunch. It took us quite some time to find a nice place where Rebecka could find some vegan food as well. It was quite good, but nothing special. I spent the afternoon on the beach, just ... read more
0AD19FB4-C23E-44FF-B233-51A330848987.
2D291E1A-D5DB-450C-8D12-A89E033CA761.
F1335048-A725-4DB4-9F04-9D72EAB1E028.


Nach einem Zwischenstopp von 2 Nächten in San José, der Hauptstadt von Costa Rica, wo ich endlich eine neue Brille gekauft habe (ich hatte meine 2 Monate vorher in Mexiko in einem Bus vergessen), sind Rebecka und ich am Montag, den 30. April, um 6h morgens mit dem Bus nach Puerto Jimenez gefahren. Der Bus war relativ bequem und wir machten ein paar Pausen während unserer 9-stündigen Fahrt, aber am Ende waren wir doch froh, als wir endlich ankamen. Vom Busterminal zu unserem Hostel, Corcovado Wild Hostel, nahmen wir ein Taxi, denn es regnete ziemlich stark und wir hatten keine Lust komplett nass zu werden. Im Hostel mussten wir dann eine halbe Stunde warten bis der Besitzer, Christian, zurückkam. Er hatte eine Tagestour durch den Corcovado Nationalpark geführt. Er war sehr freundlich, hat uns das Hostel ... read more
438914EF-FFEB-4CF4-9819-DB6D0BAE6AFA.
0B6D7728-0D0C-4FEE-85FC-558382497440.
2D0FB78B-6549-44AF-BD0B-4FCD98010F00.


After a 2-nights-layover in San José, the capital of Costa Rica, where I finally bought new glasses (I had lost mine in a bus in Mexico 2 months earlier), Rebecka and I took on Monday, April 30th, the 6AM bus to Puerto Jimenez. The bus was quite comfortable and made a few stops during the 9 hour ride. Still, we were happy when we finally arrived. From the bus station, we took a taxi to our hostel, Corcovado Wild hostel, because it was raining like hell and we didn’t feel like being all wet. There, we had to wait for a half an hour until the owner, Christian, arrived. He had been on a day-tour to the Corcovado national park. He was very welcoming, showed us the hostel and where we could find a supermarket. Christian ... read more
65AECCC9-6962-4B22-9DB3-1A39B9AF2CE0.
006418CF-74E5-4FD8-9173-7D9CE6152D72.
80F5B725-4023-490A-8B49-A1A3D663F3EA.


Letzte Woche sind wir von San José zum Corcovado Nationalpark gefahren. Es ist relativ schwierig online gute und aktuelle Informationen über diesen Park zu finden und dazu wie man dorthin kommt. Tatsächlich ist es ganz einfach. Man hat 2 Möglichkeiten : entweder man fährt nach Drake Bay und man nimmt von dort aus ein Boot zum Corcovado Nationalparkt oder man fährt nach Puerto Jimenez und nimmt von dort aus ein Shuttle zum Park. Wir haben folgendes gemacht : am Busterminal von Atlántico Norte in San José haben wir um 6h morgens einen Bus nach Puerto Jimenez genommen. Der kostet nur 8000 Colones (= 14$US oder 12€) und die Fahrt dauert nur 8 oder 9 Stunden. Der Bus ist sehr bequem und stoppt alle 1 1/2 oder 2 Stunden mal, entweder für eine kurze Pipi-Pause oder für ... read more


Last week we went from San José to Corcovado National Park. It is quite difficult to find good and recent information online about how to get there, but it’s quite easy. You have two choices : either you go to Drake Bay and take a ferry from there to Corcovado National Park or you go to Puerto Jimenez and take a shuttle to the park. What we did was the following : at Atlántico Norte bus station in San José, we took the 6AM Bus to Puerto Jimenez. It costs only 8000 Colones (= 14$US or 12€) and takes about 8 to 9 hours to get there. The bus is very comfortable and stops about every 1 1/2 or 2 hours either for a short pee-stop or for a lunch stop. It’s quite fast and cheap, ... read more


Freitag den 27. April wurden Rebecka und ich um 8h20 von unserem Shuttle nach Monteverde abgeholt. Zuerst fuhren wir 1 Stunde mit dem Shuttle von La Fortuna zum See, dann 45 Minuten mit dem Boot über den See, gefolgt von 5 Minuten mit unserem Gepäck zum nächsten Shuttle wandern, und dann nochmal 90 MInuten mit dem nächsten Shuttle nach Monteverde. Das Shuttle war ziemlich voll, aber die Fahrt war ganz ok und die Landschaft super schön. Der Busfahrer stoppte sogar einmal an einem besonders schönen Ort damit wir Photos machen konnten. :-) Die Straße vom See nach Monteverde erinnerte uns sehr stark an Guatemala, sehr schlecht, viele Löcher und unglaublich holprig. ^_^ Der Busfahrer ließ uns bei 100% Aventura raus, wo wir eine Ziplining Tour gebucht hatten. Wir kamen genau pünktlich zum Start der Tour an ... read more
27E3ED99-3007-41B9-9F46-70A9E0F2CF11.
324B3142-6EB3-4AEC-8F37-183388CD0FF5.
1EA9C196-E80F-48E8-9EAB-E745561BAF1E.


On Friday, April 27th, Rebecka and I were picked up by our shuttle to Monteverde at 8:20AM. First, we had 1 hour in the shuttle to the lake, then 45 minutes on the ferry (more a boat than a ferry), followed by a short 5 minutes hike to the next shuttle, and then 1h30 more in another shuttle to Monteverde. The shuttle was quite full, but it was ok and the landscape was beautiful. :-) The bus driver even stopped once to let us take pictures of a particularly beautiful spot. The road from the ferry to Monteverde reminded us a lot about Guatemala, the road being really bad and bumpy. ^_^ The bus driver let us out at the 100% Aventura park. That’s where we had booked the canopy tour. We arrived just in time ... read more
8A0DA54C-FB06-40DA-80F9-55B812995F37.
3F2ABF99-4028-4A1A-903D-AC0DE2CA9619.
B0FD1288-BD8A-44CD-891A-D3EEA86AD04F.


Mittwoch den 25. April haben Rebecka und ich unser Hostel um 8h45 verlassen um den Bus um 9h nach Cañas zu nehmen. Dort mussten wir dann eine halbe Stunde auf den Bus nach Tilaran warten und in Tilaran dann nochmal eine Stunde auf den Bus nach La Fortuna. Insgesamt hat die Reise gut 5 Stunden gedauer, aber es war ganz ok und der Bus kostete uns nur 5$US während ein Shuttle fast genau so lange gebraucht hätte, aber 35$US gekostet hätte! Wir kamen gegen 14h in La Fortuna an und, nach unserem Check-in, sind wir erstmal was zu Mittag essen gegangen, denn wir starben bereits vor Hunger. Unser Hostel, das Arenal Container Hostel, war ganz cool, auch wenn es ein Container war. Die Möbel in den gemeinsamen Räumlichkeiten waren größtenteils aus recycleten Materialien, die Zimmer waren ... read more
95F53131-F94C-49CD-8233-613A989D72EF.
61F17E31-5DBE-4C55-9C92-987661D01F90.
F6BFA4DB-1EFB-4DB1-9F5B-260D5BB68A2D.




Tot: 0.086s; Tpl: 0.008s; cc: 13; qc: 67; dbt: 0.0504s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1; ; mem: 1.2mb