Visit to the Zoo and the Northern Beaches


Advertisement
Australia's flag
Oceania » Australia » New South Wales » Sydney
June 24th 2007
Published: August 7th 2007
Edit Blog Post

View from Taronga ZooView from Taronga ZooView from Taronga Zoo

FRA: Encore une fois, le coup d’œil magique de Charlotte fait des merveilles. Quelques instants plus tard, les oiseaux s’étaient envolés et une dame s’indignait: «Ces oiseaux ne restent jamais assez longtemps en place pour qu’on puisse les photographier !» On aurait dû lui donner l’adresse de notre blog... ENG: Once again, Charlotte’s magical eye works its wonders. A few moments later the birds had flown away and a woman was left moaning: «Those birds never stay in place long enough for us to snap them !» We should have given her our blog address...
FRA:Alors que la pluie et le froid s’abattent sur la région de Sydney depuis plus d’une semaine, nous avons envie de vous montrer quelques images sympas encore un peu ensoleillées datant d’il y a environ deux semaines en arrière.
Nous sommes allés faire un tour dans le grand Taronga Zoo de Sydney. C’est un endroit très convivial et on y voit des animaux tant locaux qu’exotiques en abondance. Placé sur la rive nord - nous y avons accédé en ferry -, il offre une vue imprenable sur le centre de la cité. Les points d’orgue de la visite ont été l’impressionnant spectacle des oiseaux - magique ! - et bien sûr le bassin des ornithorynques, notre mascotte. Malheureusement ces deux choses étaient pour diverses raisons toutes deux impossibles à photographier correctement.

Nous avons également fait une escapade aux plages du nord de Sydney, qui nous ont aussi réservé quelques jolies vues. On vous laisse les apprécier...

Enfin le week-end dernier nous sommes allés à Canberra, la capitale, histoire de voir à quoi elle ressemblait. Vous découvrirez tout ça dans notre prochaine entrée sur ce blog !

ENG:While rain and cold have been crashing down on the Sydney region
Taronga’s Aussie animalsTaronga’s Aussie animalsTaronga’s Aussie animals

FRA: Même les kangourous apprécient une séance de bronzage... ENG: Even kangaroos enjoy a bit of sunbathing...
for over a week, we feel like showing you some nice and still a bit sunny pics dating from about two weeks ago.
We went to have a look round in Sydney’s big Taronga Zoo. It’s a very friendly place and you can see local and exotic animals in abundance. Located on the north shore - we accessed it via ferry - it offers an unbeatable view of the city centre. The highlights of this visit were the impressive bird show - magical ! - and of course the platypus pond, home of our mascot. Unfortunately these two things were for different reasons impossible to photograph correctly.

We also had an escapade to Sydney’s northern beaches, which also offered us some nice views. We’ll let you appreciate them...

Finally last week-end we went to Canberra, the capital, to have a look at what it looked like. You’ll discover all about that in our next entry on this blog !





Additional photos below
Photos: 23, Displayed: 23


Advertisement

Taronga’s Aussie animalsTaronga’s Aussie animals
Taronga’s Aussie animals

FRA: Vous êtes capables de toucher vos orteils avec votre nez, vous ? ENG: Are YOU capable of touching your toes with your nose ?
Taronga’s Aussie animalsTaronga’s Aussie animals
Taronga’s Aussie animals

FRA: L’échidné: ce petit cousin de hérisson est, avec notre ami l’ornithorynque, l’un des rares «monotrèmes», cette classe spéciale de mammifères qui pondent des œufs et qui sont équipés d’un cloaque ! ENG: The echidna: this little cousin of a hedgehog is, with our friend the platypus, one of the rare «monotremes», this special kind of egg laying mammals equipped with a cloaca !
Taronga’s Aussie animalsTaronga’s Aussie animals
Taronga’s Aussie animals

FRA: Le wombat est l’un de nos préférés. Il est pas mignon ? ENG: The wombat is one of our favourites. Isn’t he cute ?
Taronga’s Aussie animalsTaronga’s Aussie animals
Taronga’s Aussie animals

FRA: Si vous avez vu nos photos du Wildlife World, vous êtes déjà bien familiers avec cette petite bête câline. ENG: If you have seen our Wildlife World pictures, you’re already quite familiar with this cuddly little creature.
Taronga’s Aussie animalsTaronga’s Aussie animals
Taronga’s Aussie animals

FRA: Ce perroquet exhibe son beau plumage rouge au milieu de la verdure. ENG: This parrot displays his beautiful red feathers in the midst of the greenery.
Taronga’s Aussie animalsTaronga’s Aussie animals
Taronga’s Aussie animals

FRA: Un autre perroquet se cache dans cette image. Saurez-vous le retrouver ? ENG: Another parrot is hiding in this picture. Will you be able to find it ?
Taronga’s not so Aussie animalsTaronga’s not so Aussie animals
Taronga’s not so Aussie animals

FRA: Cette tortue géante est moins typique de ce pays, mais n’est pas pour autant moins impressionnante. ENG: This giant tortoise is less typical to this country, but is nonetheless impressive.
Taronga’s not so Aussie animalsTaronga’s not so Aussie animals
Taronga’s not so Aussie animals

FRA: Ces animaux ont été importés directement d’Angleterre. Pour ceux qui ne les connaissent pas, ils portent le curieux nom de «PeterCrouch». ENG: This animals were imported straight from England. For those of you who don’t know them, they bare the strange name of «PeterCrouch’es».
Taronga’s not so Aussie animalsTaronga’s not so Aussie animals
Taronga’s not so Aussie animals

FRA: Allez Jean-Paul, sois sympa ! Fais-nous encore la roue. ENG: Come on Jean-Paul, be a sport ! Do that thing with your feathers again.
Bird showBird show
Bird show

Bird show FRA: Ce galah se prend pour une pie voleuse... ENG: This galah thinks it’s a thieving magpie...
Taronga’s not so Aussie animalsTaronga’s not so Aussie animals
Taronga’s not so Aussie animals

FRA: Nous n’avons pas pu savoir si les otaries jonglent avec des ballons ovales dans ce pays. ENG: We weren’t able to find out if sea-lions juggle with oval shaped balls in this country.
View from Taronga ZooView from Taronga Zoo
View from Taronga Zoo

FRA: Les animaux de Taronga jouissent d’une bien belle vue de Sydney, vous ne trouvez pas ? ENG: Taronga animals enjoy a rather nice view of Sydney, don’t you agree ?
Sydney sunsetSydney sunset
Sydney sunset

FRA: Coucher de soleil sur le CBD (Central Business District) de Sydney... ENG: Sunset over Sydney’s CBD...
Our first platypusOur first platypus
Our first platypus

FRA: C’est aussi à Taronga que nous avons vu nos premiers ornithorynques. Malheureusement l’endroit était trop sombre pour une bonne photo, alors Charlotte vous présente celui que nous avons adopté. Notre nouvelle mascotte ! ENG: It was also in Taronga that we saw our first platypi. Unfortunately the place was too dark for a good photo to be taken, so Charlotte introduces you to the one we adopted. Our new mascot !
Northern beachesNorthern beaches
Northern beaches

FRA: La plage la plus au nord de Sydney se nomme Palm Beach. ENG: Sydney’s most northern beach is called Palm Beach.
Northern beachesNorthern beaches
Northern beaches

FRA: Sa particularité est qu’elle s’étire sur une bonne longueur. ENG: It’s characteristic is that it stretches out over quite a length.
Northern beachesNorthern beaches
Northern beaches

FRA: Toujours plein de soleil et de chaleur, malgré le début de l’hiver ici... ENG: Still plenty of sun and warmth, despite the beginning of winter here...
Northern beachesNorthern beaches
Northern beaches

FRA: Juste au sud se trouve Whale Beach, qui n’est si mal non plus. En ce moment c’est aussi la période où les baleines remontent la côte vers le nord. Nous n’en avons pas encore vues, mais nous ne désespérons pas. ENG: Just further south is Whale Beach, which isn’t too bad either. At the moment it’s also that time of year when whales head north up the coast. We haven’t seen one yet, but we haven’t lost hope.
Following our footstepsFollowing our footsteps
Following our footsteps

FRA: Nous aimons bien cette photo. Suivant l’angle et la façon dont on la regarde, il peut sembler que nos empreintes de pas sont en relief et ressortent, plutôt que d’être imprimées dans le sable. ENG: We like this picture. Depending on the angle and the way you look at it, it may seem like our footprints are sticking out, in relief, rather than being printed into the sand.
Local floraLocal flora
Local flora

FRA: Nous avons l’habitude de prendre en photos les belles fleurs que nous croisons lors de nos escapades. En voici encore un échantillon... ENG: We’re in the habit of taking photos or the nice flowers we come across on our escapades. Here’s yet another sample...
Local floraLocal flora
Local flora

FRA: ...puis un autre. ENG: ...and another.


29th June 2007

Chez Eva
Salut les amis. Ce blog est décidément un bon moyen pour garder des nouvelles de vous. Et je dirais même qu'il n'est qu'insuffisamment mis à jour. J'ai, par mégarde, effacé quelques mails et je ne dispose malheureusement plus de l'adresse de notre bon Monsieur Duff (t'es folle ma vieille... j'vais l'déchirer!) et de sa dame (Madame Agutte) à qui je désirais faire parvenir quelques nouvelles. Ce serait sympa, chers Madame Agutte et Monsieur Emard, de m'en donner un exemplaire (homme-fondue@hotmail.com). Merci beaucoup et bonne suite de voyage. Cheeze-man ;-)
2nd July 2007

Va allumer un cierge, connasse !
Salut Monsieur l'ex-seminariste ! Voila qui est fait, tu as recu un mail. Pour ce qui est de la mise a jour, on fait de notre mieux. Ca prend quand meme du temps de jouer aux papparazzi bilingues. Les prochaines photos de Canberra seront mises en ligne dans le courant de la semaine et il y aura probablement une newsletter dans les memes delais. Et un JB et sa garniture, un !
4th July 2007

Ca va jusqu'au 42 darling !
Poppers ?!?
6th July 2007

Merci a tous pour les messages...
On vous retrouve en direct-live dans moins d'un mois. Au fait, Barras, il me semble que c'est Adrien (qui ne fait que des garcons) Emard et non pas Alexandre, qui est le prenom de M. Agutte. C'est clair ? Pour tout l'monde ?

Tot: 0.1s; Tpl: 0.013s; cc: 8; qc: 51; dbt: 0.0538s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1; ; mem: 1.2mb