TAQUILE, LAGO TITICACA/ TAQUILE, TITICACA LAKE


Advertisement
Peru's flag
South America » Peru » Puno » Lake Titicaca » Taquile Island
January 10th 2011
Published: January 11th 2011
Edit Blog Post

Nuestra última parada en Perú fué Taquile. Taquile es una pequeña isla situada en la parte peruana del Lago Titicaca, llegamos el 15 de Diciembre, a David le quedaban dos días para volver a España así que era un buen lugar para tomar un poco de sol y darse un frío bañito en el lago antes de partir. Juanma y yo quedamos fascinados con la isla y decidimos quedarnos unos dias más. Nos hospedamos en la casa de una familia taquileña, Juana y Celso, casualmente los padres de Juanma se llaman igual. Cuando les preguntó los nombres no se lo creía, parecía una broma. ¿Cuantas posibilidades puede haber de que existan dos personas en el Lago Titicaca que se llamen igual que tus padres?...... Increíble.


Our last stop in Perú was Taquile. Taquile is a little island located in the peruvian part of the Titicaca Lake, we arrived the 15th of December, David had two go to Spain in two days so it was a good place to end his holidays, enjoy the sun and swim in the cold water of the lake before leaving. Juanma and me fell in love with the island, we decided to stay longer. We stayed in the house of a family from Taquile, Juana and Celso, by coincidence they are named the same than Juanma´s parents. Can you believe that? So funny.


Taquile y la gente de su comunidad mantienen la tradición, hablan quechua y trabajan la tierra, también hombres y mujeres tejen preciosos gorros, fajines, bolsos, etc... Visten trajes típicos, el hombre lleva pantalón negro, camisa blanca o beig, un pequeño chaleco y un gorro tejido por ellos mismos. Dependiendo del color del gorro puedes saber si está casado o soltero. Las chicas llevan falda de colores muy vivos, jersey o rebeca y para salir a la calle llevan una tela negra que les cubre el pelo con unos pompones de colores muy llamativos los cuales indican que edad tiene la persona. Sólo comen lo que les da la tierra, papa, habas, zanahoria, quinua. Nuestros amigos Juana y Celso se alimentaban de sopa por la mañana, habas a mediodia y sopa por la noche. Todos los días comen eso, nada de pescado y carne, no hay dinero.


Taquile and their people are very traditional, they speak quechua and work in the fields, also men and women weave beautiful hats, belts, bags, etc... They wear tipical clothes, men wear black trousers, white shirt, waistcoat and a hat which tells you if the man is married or single. Women wear colourful skirts, jerseys and a black piece of material that cover their hair. They only eat what the earth give them, potatoes, green beans, carrots, quinua,. Our friends Celso and Juana eat soup in the morning, beans for lunch and soup for dinner. Every single day they eat the same, no meat, no fish. There is not money.


Celso y Juana tienen un niño precioso de cuatro años que se llama Wilfredo, nos hablaba en quechua todo el rato y nos contaba cuentos. Ese chiquito tiene aptitudes para la música y para romper todo lo que se le pone por delante. Nos hicimos muy amigos y jugábamos todo el rato en el patio de casa, en especial él y Juanma hicieron buenas migas. Cada día nos sentíamos más cómodos en ese lugar, en la casa. Celso y Juana debían cultivar la papa en un pequeño terreno al lado de casa antes de que empezaran las lluvias y querían que viésemos como lo hacían. Nos ofrecimos a ayudarles y pasamos todo el día trabajando la tierra bajo el sol, es un trabajo muy duro. Para que se hiciera mas ameno el trabajo mascamos hoja de coca la cual ayuda a no sentir tanta fatiga, te quita el hambre y tiene vitamina C y otras propiedades, ellos la mascan todo el día.


Celso and Juana have a sweet four years old boy called Wilfredo, he spoke to us in quechua all the time and told us stories. He is good with music and breaking everythhing that is in front of him. We got on very well and spent the time playing. Everyday we fell better and better in this place, like being at home. Celso and Juana should grow potatoes in a little piece of land next to their house before the rain would come, they wanted us to see how they work the land but we offer to help them so finally we spend all day working under the sun. Is a hard work. Not to feel so tired and hungry they chew coca leaves and this is what we did as well, it has vitamin C and other good properties. They chew it all day long.


Taquile es uno de los lugares mas curiosos que he visto en mi vida sobre todo por su gente, muy buena gente. En la isla viven dos mil personas, nos aceptaron rápidamente, todos sabían que estábamos allí y que habíamos trabajado la tierra. Decían que vivíamos allí. Los paisajes que se observan desde la isla son impresionantes, tiene dos playas de arena blanca y puedes observar los nevados de Bolivia al fondo del lago. Decidimos pasar la Navidad allí pero como no teníamos dinero tuvimos que ir en barco durante tres horas hasta Puno para sacar algo de dinero y comprar carne para cocinar para la familia y también comprar un regalito a Wilfredo. Antes de partir de nuevo hacia la isla desayunamos en el mercado de Puno sobre las siete de la mañana, con los ojos pegados y mi despiste, dejé la mochila con parte de lo que habíamos comprado a mi lado y un hábil ladrón me la quitó (no puedes dejer la mochila al lado, siempre al frente). Se me quitó el sueño en un segundo, era mi mochila del viaje, por suerte todas mis cosas estaban en Taquile, mi ropa, zapatos, y las cosas de valor las tenía conmigo como siempre. En fin, nos tuvimos que quedar un día más en la fea ciudad de Puno para comprar una mochila, el regalo de Wilfredo otra vez, algo de comida y partir al día siguiente.


Taquile is one of the most curious places i haver ever been to, specially because of their people. There is two thousand people living in the island, they were happy for us to be there, they said to others, "they live here". Everyone knew that we were working the land.
The landscape is beautiful, you can see the snowed peaks of Bolivia at the end of the lake. We decided to stay there to spend Christmas with our friends but first of all we had to go to Puno by boat during three hours to get some money, meat for the family and a present for Wilfredo. Before leaving to the island we had breakfast in the market, i was still sleeping, it was seven in the morning. I left my bagpack next to me with few of the things we bought inside and a very skillful thief stole it. I could not believe it , thank god i did not have my clothes inside, shoes..., but it was my bagpack for the trip, very comfortable one. Anyway, we had to stay for another day in the awful city of Puno and buy the present again for Wilfredo, food, wine....


Supongo que cuando el ladrón vió lo que había en la mochila se quedó a cuadros, esperaría que en la mochila de una gringa hubiera cosas caras, una cámara, dinero o ropas de marca pero no, había un par de botellas de agua ( una vacía ), una de vino, un champú, un camión de juguete. Jejejeje, al final todo quedó en una anécdota.
Pasamos la Navidad con la familia, fuimos a verles cantar a la iglesia de la plaza y prontito para casa porque hacía mucho frío. En esos días cocinamos estofado de ternera, tortilla de patatas, fuimos a la playa y caminamos por los senderos de la isla. Compartimos buenos momentos con Celso y Juana durante nueve días, nos encantaría mantener el contacto con ellos pero a la isla no llega el correo así que quedarán en nuestros corazones y tanto ellos como nosotros esperamos poder volver a vernos algun día. Tenemos la misma edad y nos entendíamos tan bien pero nos ha tocado vivir en mundos tan diferentes......


I would have liked to see the thief´s face when he saw what i had inside the bag, two bottles of water ( one empty one ) , wine, shampoo, a toy track. Hahaha, finally the story was quite anecdotic.
We spent Christmas with the family, we went to see them singing in the church and went back home soon because it was cold. During those days we ate meat stew, spanish ommelete, went to the beach, walked around the island. We spent such a good time with Juana and Celso during nine days that we would love to keep in touch with them but there is not internet and the post does not get there so they will stay in our hearts and we hope to see each other in the future. We are the same age, we understood each other very well but we live in very diferent kind of world......


Este fué el último sitio que visitamos en Perú, para no olvidar.


That was the last place we visited in Perú, we won´t forget it.


Hasta pronto.

Desi y Juanma.




























































Additional photos below
Photos: 26, Displayed: 26


Advertisement



11th January 2011

Aaaaargh!
¡Aaaargh! Y yo llevo un año en Madrid sin pegarme un buen viaje. Me empezáis a caer un poco mal... Hasta cuando estáis por ahí? Tengo un par de buenos amigos en Lima si queréis ir a verlos os mando sus contactos. Seguíd pasándolo en grande y espero veros por ahí. Hasta cuando estaréis de viaje? Abrazo Kali
13th January 2011

Yeah,
Yeaaaaah living the life. Such an amazing adventure that you are having meeting beautiful, wonderful people. Thank you for giving us this insight. One day, one day I hope I can be on another adventure xxxxx
16th January 2011

Your blogs keep getting better. This one is amazing, what a place, sounds and looks so special, a real adventure! Still cant get over Juan's bro, they look so alike! You both nlook good, nice and brown and smiling! Happy happy!
16th January 2011

Que pasa TAMBO!!! Si tio ademas tambien has estado por Cuba, yo tambien estube por alli.... Si huyendo de la puta crisis!!! A final de Febrero me instalo en Costa Rica, estare unos tres meses, despues no tengo muy claro si vivire en DF o en Tegucigalpa,pero me quedo por alli hasta final de año...el año qu eviene sera Brazil!! Asi que por ahora es lo que hay , a ver si nos podemos ver por alli!!! Bueno torpedo un abrazo y espero verte pronto!!!
23rd February 2012

Felicitaciones que extraordinario
yo también hice un viaje al lago Titicaca este es mi blog http://titicacalodge2012.blogspot.com/ la gente que lo organizo fueron los mismos locales este es el correo, titicacalodge@hotmail.com

Tot: 0.063s; Tpl: 0.014s; cc: 13; qc: 28; dbt: 0.0298s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1; ; mem: 1.1mb