Die Atacama Wueste in Chile - The Atacama Desert in Chile


Advertisement
Chile's flag
South America » Chile » Atacama
June 6th 2008
Published: June 4th 2008
Edit Blog Post

Die Atacama Wueste ein magischer Ort



The Atacama Desert a magic Place













1. San Pedro de Atacama - eine kleine Oase inmitten der Atacama Wueste /

San Pedro de Atacama - a small Oasis in the middle of the Atacama desert


German:
Nach einer Marathonbusfahrt von Santiago de Chile nach San Pedro de Atacama, die ungefaehr 24 Stunden andauerte, kam ich in der Nacht in San Pedro an.

Der Bus hielt, doch ich sah nirgends Lichter. Lediglich ein paar kleine Lichter in der Ferne. Es sah aus, als ob wir irgendwo in der Wueste hielten, wo Salz abgebaut wird und Arbeiter aussteigen muessen, wie es so oft waehrend einer Busfahrt geschieht. Ich war anscheinend nicht die einzige Person, die das dachte. Fast alle warteten darauf, dass die Fahrt weitergeht.

Nachdem dann der Busfahrer laut rief "San Pedro" and " Saint Peter" schauten wir uns alle verdutzt an und stiegen aus.

Kuehle 0 Grad wehten mir entgegen. Mit einer Schwedin machte ich mich auf die Suche nach einer Unterkunft. Als wir durch die sandigen Strassen liefen, hatte ich ein Gefuehl in mir .... "zu Hause zu sein". Die Strassen und die Haeuser uebten so eine Wirkung auf mich aus, dass ich mich sofort wohl fuehlte.

Nachdem uns ein junger Typ und seine Freundin helfen wollten, eine guenstige Unterkunft zu finden und wir mit den beiden fast eine Dreiviertelstunde lang durch San Pedro gelaufen sind, verabschiedeten wir uns hoeflich und suchten alleine weiter. Es gab eigentlich nichts guenstiges in San Pedro. Es ist ein teures Pflaster ... sogar im Winter in der Nebensaison.

Aber dann .... endlich etwas gefunden ... durchschnittlicher San Pedro Preis ... inklusive Fruehstueck.

Am naechsten Morgen bin ich sehr frueh aufgestanden und hatte die glaenzende Idee zu duschen, wie ich es eigentlich jeden Morgen tue, wenn es die Moeglichkeit dazu gibt. Ich weiss nicht, wie viel Grad es am Morgen waren. Es waren aber nicht ueber 5 Grad und die Duschen waren draussen. Jedenfalls war es so kalt, dass Handschuhe und eine Muetze erforderlich gewesen waeren. Ich habe schon viel gefroren in meinen letzten fast 3,5 Monaten auf dieser Reise, doch diese Morgendusche war mehr als erfrischend.

Es wurde erst gegen 11 Uhr so richtig warm. Das heisst .... so richtig warm .... ab 12 oder 13 Uhr waren es durchschnittlich so um die 25 bis 30 Grad. Da war ich nun in der trockensten Wueste der Welt angekommen.


English:
After a long journey with the bus from Santiago de Chile to San Pedro de Atacama, which took approx 24 hours, I arrived late at night in San Pedro.

The bus stopped, but I couldn't see any lights. Just some lights very far away. It seemed to me, that we just stopped in the desert for dropping workers, like it happened so many times on bus rides.

I was not the only person, who thought that. Almost all people on the bus were waiting for the continuation of the journey to San Pedro.

After the bus driver screamed "San Pedro" and "Saint Peter" we were in a mist, but jumped out of the bus.

It was cold. Approx. 0 degrees. Together with a swedish girl we were looking for a cheap accommodation.
When we were walking through the sandy streets, I felt very comfortable. A feeling similar to feeling at home. The streets and the buildings effected me so much.

One guy wanted to help us and offered to look for a cheap accommodation as well. After running with him and his girlfriend through San Pedro, we said "Good Bye" gracefully and were looking for one by ourselfs.

But then ... we found something ... not cheap, but with breakfast included.

Early in the morning the day after, I wanted to take a shower. I don't know how cold it was, but it was not over 5 degrees and the showers were outside. In any case it was so cold, that normally I would have had cloves and a scarf etc. I have frozen a lot of times during my travel, but this shower was more than refreshing.

After 11 in the morning or 12 it was getting warmer. That means ... really hot ... between 25 and 30 degrees ... there I was in the driest desert in the world - the Atacama.





2. Eine Biketour ins Tal des Todes (Valle de la Muerte) /

A bike tour to the Death Valley (Valle de la Muerte)


German:
Morgens gegen 4:30 Uhr hiess es raus aus den Federn und rauf aufs Bike. Natuerlich nicht ohne einen von diesen durchaus aromatischen Nescafes getrunken zu haben. Die Chilenen haben uebrigens eine sehr treffende Uebersetzung fuer den loeslichen Nescafe, den es hier zu kaufen gibt: Nescafe es "No es Cafe" - "Es ist kein Kaffee".
Gegen 5 Uhr machten wir uns dann mit unseren Mountainbikes auf den Weg Richtung Valle de la Muerte.
Valle de la Muerte befindet sich zwischen Bergketten aus Sand und Salz. Unglaubliche Formationen - wunderschoene von der Natur geformte Skulpturen - eroeffnen sich einem, wenn man durch das Tal faehrt.

Das Tal liegt lediglich 4 km von San Pedro entfernt. Es war so dunkel, dass wir noch nicht einmal bemerkten, dass es bergauf ging. Wir konnten es erahnen, da die Fahrt anstrengend war. Doch sehen konnten wir - trotz unserer Stirnlampen - nichts.

Irgendwann wurde es heller und wir fruehstueckten - 2 Personen ganz allein - im "Valle de la Muerte" zum Sonnenaufgang. Es war zwar eisig kalt, doch tat das unserer Freude keinen Abbruch. Wir genossen Fleischpastete aus der Dose zu Broetchen und Wasser aus meinem Wasserbeutel.

Keine Touristen, keine anderen Personen - nur wir und diese Wueste mit der ausserordentlichen Formation einer Kette aus Sand und Salz vor uns. Es war einer der Momente im Leben, der einem das Herz hoeher schlagen laesst.

Auch wenn Fotos nicht das ausdruecken oder wiedergeben koennen, was ich dort empfunden habe, sind es wenigstens Ueberbleibsel aus einer Zeit, in der ich 100 Prozent geniessen konnte. Aber seht selbst .... hier nun die Fotos ......

English:
In the morning at 4:30 am we (the swedish girl and myself) had to get up. We had a nice coffee. The really famous Instand Nescafe . The translation of the people in Chile is Nescafe es - no es Cafe (It is not a coffee), which is right. I agree.

At 5 am we started with our mountain bikes to the Valle de la Muerte. Valle de la Muerte ís located between salt mountains (cordillera de sal).

It was so dark, when we started, that we couldn't even see, whether it was uphill or not. We could just feel it.

During the sunrise we took our breakfast in the valley. We were alone. Nobody else was there. It was just phantastic. We saw beautiful formations and sculptures made by nature. It was one of the moments in life, which makes your heart leap.





3. Pukará de Quitor - die Festung von Quitor /

Pukará de Quitor - the Fort of Quitor



German:
Pukará de Quitor - die Festung von Quitor - wurde von Atacameños errichtet, um sich zu vor anderen Bewohnern Suedamerikas zu schuetzen bzw. zu verteidigen. Pukará de Quitor ist eine historische indianische Festung.



English:
Pukará de Quitor - the Fort of Quitor - was build by Atacameños to defend themself from other inhabitants of Southamerica. Pukará de Quitor is an ancient fortress of indians.





4. Salar de Atacama



German:
Der Salzsee der Atacama Wueste ist wirklich sehr beeindruckend. Wenn ich das alles so richtig verstanden habe, exisitiert unter der Erdoberflaeche ein Salzsee. Das Salz, welches auf der Erdoberflaeche zu sehen ist, resultiert aus folgendem Prozess: Wassergetraenktes Salz tritt an die Erdoberflaeche, das Wasser verdunstet, die Luft und Sonne trocknet das Salz und dies fuehrt letztendlich zu einer Salzkruste auf ueber 70 oder 80 km, die sehr schoen anzusehen ist, vorausgesetzt man traegt eine Sonnenbrille.

Unter dem Salz befindet sich eines der groessten Lithiumreserven der Welt, welche 40 Prozent der bisher gefundenen Ressourcen ausmachen und der Export zaehlt mit zu den Haupteinnahmequellen Chile's.





English:
The Saltlake of the Atacama desert is very impressive. When I got it right, then a salt lake exists under the earth surface. The salt scab, which we can see, is a product of the underground water outcrop, saturated of salts, evaporates and the air and the sol dries the salt.

Under the salt there is one of the greatest lithium reserves in the world. It represents 40 percentage of the resources worldwide. The export is one of the principal sources of income in Chile.








5. Valle de la Luna - Tal des Mondes /

Valle de la Luna - Moon Valley



German:
Valle de la Luna - Tal des Mondes - traegt seinen Namen aufgrund der Aehnlichkeit mit der Mondlandschaft. Die Bewohner haben diesem Tal diesen wunderschoenen Namen gegeben.

Aussergewoehnliche und farbintensive Stein- und Sandformationen bilden eine unvergleichbare Landschaft von unbeschreiblicher Schoenheit. Eine Komposition von Formen und Farben vergleichbar mit einer Komposition von Chopin oder Puccini.




English:
Valle de la Luna - Moon Valley - was named by the inhabitants, because of the similarity with the surface of the moon.

Extraordinary and colorful stones and sand formations compose a incomparable landscape of indescribable beauty. A composition of forms and colors comparable to a music composition of Chopin or Puccini.















6. Quebrada del Diablo - Die Teufelsschlucht /

Quebrada del Diablo - Canyon of the Devil


German:
Quebrada del Diablo oder auch die Teufelsschlucht genannt ist ein Canyon aus Stein, Sand und teilweise auch aus Salz. Es ist ein faszinierendes Gefuehl mit dem Mountainbike durch diese Schlucht zu fahren.


English:
Quebrada del Diablo - Canyon of the Devil - consists of Rocks, Sand and Salt. A biketour is highly recommended. It is a fascinating feeling to go by mountain bike through the canyon.











7. Schluss / Conclusion



German:
Eigentlich weiss ich gerade nicht, was ich als Schlussbemerkung schreiben soll. Ich wuerde gern sagen, dass es der Augenblick ist, der zaehlt. Doch leben wir in einer Welt, in der es anscheinend mehr als wichtig ist fuer 100 Jahre zu planen, auch wenn wir nicht so lange leben.

Die Erfahrungen, die ich auf dieser Reise gesammelt habe sind Gold wert fuer mein Leben.....
- Begegnungen, die ich mit Menschen hatte......
- Unterhaltungen, die ich mit Personen gefuehrt habe......
- Situationen, in denen ich gewesen bin, in denen ich meine Ansichten in Frage stellen musste, mich zuruecknehmen musste.

... all das hinterlaesst Spuren fuer die ich dankbar bin.







English:
At the moment I don't know what to write. I would like say "Only the moment is important" and which counts. But we live in a world where it seems to me more important to plan for100 years, even we won't live for 100 years.

The experiences i made during my journey are very important for my life...
- encounters with people, which I had ...
- conversations with people ...
- situations, where I put my views into question.

... all these things leave marks, which I really appreciate.


Additional photos below
Photos: 31, Displayed: 29


Advertisement



4th June 2008

Liebes Katrinchen
Liebes Katrinchen ich freu mich so sehr für Dich. Reisen ist ein grosses Privileg und erweitert den eigenen Horizont weit mehr, als man ahnen kann. Ich freu mich, dass Du die Gelegenheit zu so was TOLLEM hattest und Du den Mut hasttest diese zu nutzen. Schön, immer Deine Reiseberichte zu lesen, macht mir Südamerika noch schmackhafter. Alles Liebe und pass' gut auf Dich auf!! Auf ganz bald, Sabinchen
4th June 2008

Hammerbilder
Liebe Katrin Es ist echt toll deinen Schilderungen und Erzählungen zu folgen. Es macht mich richtig an ebenfalls eine solche Tour zu unternehmen!! Vorallem deine Bilder sind also echt der Hammer!!! Ich wünsche dir weiterhin viel viel Spass, tolle Begegnungen und Erlebnisse Liebe Grüesse Sabine
5th June 2008

Es ist jedesmal wieder ein Hochgenuss, deine Reiseberichte zu lesen und die tollen Impressionen zu bestaunen, die du immer wieder einfängst. Schon mal an ne Umschulung zur Reisejournalistin gedacht? Ganz ehrlich, das hättest du absolut drauf. Ich freue mich total mit dir, dass du so eine tolle Zeit hast. Liebe Grüße aus dem Schwabenländle, Martina

Tot: 0.143s; Tpl: 0.014s; cc: 9; qc: 52; dbt: 0.0636s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1; ; mem: 1.2mb