Advertisement
Published: March 7th 2009
Edit Blog Post
Die Grenze von Ecuador war wieder mal ein perfektes Beispiel für die hohe Effizienz von Regierungsbeamten, sprich Polizei. Während die Grenzformalitäten auf der kolumbianischen Seite gerade mal 5 Minuten in Anspruch nahmen, dauerte die Einreise nach Ecuador geschlagene 2 ½ Stunden! Die Arbeitsmoral der ecudorianischen Grenzpolizisten sieht ca. so aus: 100 Leute warten in der prallen Mittagssonne auf die Einreise - na dann ist der perfekte Zeitpunkt für die ganze Belegschaft eine Stunde Mittagspause zu machen (offiziell wird die Grenze aber zu Mittag nicht geschlossen) oder die Arbeit wird für eine halbe Stunde unterbrochen, um sich mit den Kollegen ein cooles Motorrad vor der Tür anzuschauen...
Don't you love how efficient government employees, meaning border cops, work - especially at the Ecuadorian border? Leaving Colombia was a matter of 5 minutes but entering Ecuador proved to be a time consuming matter - 2 ½ hours to be exactly. Here are two examples of the work philosophy of the border cops in Ecuador: The perfect time for a one hour lunch break (there is no such thing as an official lunch break at the border btw.) is when 100 people or more are waiting in bright sunshine and it's baking hot, or they just stop working for half an hour to go and look at a nice motorbike in front of the building...
Irgendwann hatten wir dann aber unseren Einreisestempel und wir schnappten uns einen Bus nach Otovalu. Den ganzen Nachmittag fuhren wir durch die schöne Landschaft Nordecuadors. Kurz nach Einbruch der Dunkelheit steckten wir auf der Landstraße auf einmal im Stau. Der Busfahrer stieg aus, lief die Straße vor und kam bald wieder zurück und verkündete den Grund für den unplanmäßigen Stopp: ein Erdrutsch hatte die gesamte Straße verschüttet - die noch dazu die einzige Straße in der Gegend war...und die Aufräumarbeiten könnten mehrere Stunden dauern. Aber alles kein Problem für ecuadorianische Busfahrer. Schnell mal den riesen Reisebus gewendet, zwei Kilometer zurückgefahren und auf einen Feldweg abgebogen. Und so gings dann für zwei Stunden in vollkommener Dunkelheit über engste, holprige und steile Wege mit einem Reisebus durch die Berge von Ecuador - auch ein einmaliges Erlebnis!
It took some time but finally we got our passports stamped and were on our way to Otovalu. During daylight we could enjoy the beauty of Ecuador's amazing landscape but soon after sunset we found ourselves stuck in traffic. The bus driver got off the bus, ran down the road to see what happened and then came back to tell us the reason for the unplanned stop: a landslide blocked the whole road - the only road in the area...and clearing the road could take several hours. But that's not a problem at all for Ecuadorian bus drivers. The driver just turned the bus around, went back two kilometers and turned off the highway and got on a dirt road. For the next two hours we traveled in a huge bus in a pitch black night on a tiny, bumpy, and steep dirt road through the mountains of Ecuador - what a unique experience!
Ziemlich spät erreichten wir dann unser Ziel Otovalu, wo wir bald ins Bett fielen. Bevor es am nächsten Tag nach Quito weiterging, statteten wir dem berühmten Markt in Otovalu einen kurzen Besuch ab. Und wahrlich, der Markt ist ein Erlebnis: ein Stand bietet herrlich riechende reife Mangos, Weintrauben und etliche andere leckere Früchte an, der nächste verkauft anscheinend wohlschmeckende Hühner- und Schafsköpfe und der nächste versucht mit frischen Hühnerfüßen Kunden zu locken 😊
We arrived much later than expected at our destination Otovalu and went to bed pretty soon after. Before continuing to Quito we wanted to check out the famous Otovalu market and indeed the market is quite a sight: some stands offered ripe and deliciously smelling mangos, grapes, and many other mouthwatering fruits, others tried to attract customers with apparently good-tasting chicken and sheep heads or with fresh chicken feet 😊
Eine kurze Fahrt später erreichten wir dann bei Regen den scheinbar unattraktiven Moloch Quito. Aber erste Eindrücke können täuschen, denn am nächsten Tag lud strahlender Sonnenschein zur Erkundung der Stadt ein, die seit zwei Wochen ihr 460 jähriges Bestehen feierte. Und da wir gerade zum Höhepunkt der Feierlichkeiten in der Stadt waren, konnten wir jeden Tag bis in die frühen Morgenstunden auf der Straße tanzen (weniger), singen (weniger) und trinken (mehr). Aber trotz all der schönen und lustigen Seiten sollte man dennoch nie vergessen, dass Quito auch eine andere Seite hat: allein an einem Tag wurden drei Leute aus unserem Hostel ihrer Kamera entledigt oder bei Streitigkeiten wir aus einem Straßenfest schnell mal eine kleine Straßenschlacht, bei der die Bierflaschen nur so fliegen (und dann mitunter paar unschuldige Leute blutend zurücklässt).
It was raining when we arrived after a short bus ride in the huge but unattractive looking capital Quito. But first impressions can be wrong: strolling around Quito, which celebrated 460 years since the founding of the city, showed us a more pleasant side than we would have expected. Being in Quito for the highlight of the festival gave us the chance to dance (less), sing (less), and drink (more) in the streets till early in the morning. Despite the funny and nice face of Quito you should never forget that there is also a darker side: three people in our hostel alone got their cameras stolen in a single day or an argument can render a street festival into a street fight with beer bottles flying through the air (with innocent bleeding victims left behind).
Nach dreitägigen Dosis Quito waren wir bereit mit zwei Irinnen nach Baños weiterzuziehen. Vom eher ungewöhnlichen Namen - Banos übersetzt bedeutet Klo - sollte man sich nicht abschrecken lassen, denn Banos wartet mit atemberaubender Landschaft und vor allem mit natürlichen heißen Quellen auf. Den kurzen Tag den wir in Baños hatten genossen wir ausgiebig mit einer Minikur im Schwimmbad und dem besten Frühstück das es je gegeben hat 😉
After three days in Quito we and two Irish girls were ready to move on to Baños. There is now reason to be scared away from Baños because of its name - the translation of Baños is toilet or bathroom - because the landscape and the natural hot springs are simply amazing. We tried to get the most out of our short stay in Baños by enjoying the volcano heated pools and having the best breakfast ever 😉
Unsere weitere Reiseroute führte uns über Cuenca nach Vilcabamba, ins Tal der ältesten Menschen der Welt. Ist es die Landschaft, das Essen oder das Wasser? Keiner weiss warum hier die meisten Leute sich einer Lebenserwartung jenseits der 90, oft sogar der 100 erfreuen - attraktiver werden sie dadurch jedoch nicht..hmm, war Kolumbien doch schön.. 😉 Unser Aufenthalt hier war wie an so vielen Orten viel zu kurz, aber zumindest hatten wir die Gelegenheit die beeindruckende Landschaft zu erkunden und im vielleicht besten Hostel Südamerikas zu übernachten.
Am Abend stiegen wir in einen Bus mit Richtung Peru und bereits wenige Stunden später erreichten mitten in der Nacht einen kleinen Grenzübergang. Time to say goodbye to Ecuador and welcome to Peru!
After Baños we just stopped in Cuenca for a night before getting to Vilcabamba - where most people enjoy a life expectancy of more than 90, often even more than 100 years. Is it the land, the food or the water? Nobody knows but one thing is for sure - it doesn't make the locals more attractive..hmm, how nice was Colombia.. 😉 Our stay in Vilcabamba was too short like in many other places but at least we had the opportunity to explore the magnificent area and to stay in the perhaps best hostel in South America.
The next night we boarded a bus to Peru and just after a few hours drive we reached a small border crossing in the middle of nowhere. Time to say goodbye to Ecuador and welcome to Peru!
Advertisement
Tot: 0.08s; Tpl: 0.011s; cc: 8; qc: 23; dbt: 0.0316s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1;
; mem: 1mb
Nicky
non-member comment
Still enjoying!
Hi guys, I'm living vicariously through you. Still enjoying all the interesting details of your trip and the fabulous photos! Have fun and stay safe! Nicky