Advertisement
Published: March 20th 2012
Edit Blog Post
SEE TEXT IN ENGLISH BELOW
1 diciembre 2011 En el tren, de camino a Brujas desde Bruselas, llamé por teléfono a una persona que me dio el teléfono de otra persona que me dio el teléfono de Miriam, de Loppem, un pueblo junto a Brujas. Trabajé con ella en un par de ocasiones, y es una señora encantadora, así que tenía que intentar verla. Cuando hablé con ella se sorprendió, pues no me esperaba, pero enseguida me dijo el lugar y la hora en la que nos podiamos ver.
Llegamos a Brujas. Entramos en la oficina de turismo de la estación, y Marie compró un mapa de la ciudad por 50 céntimos a una señora algo áspera.
Antes de encontrarnos con Miriam dimos un paseo por la ciudad. Marie estaba encantada, pues tenía muchas ganas de conocer Brujas. Yo ya había estado en otra ocasión, hacía tiempo, y casi ni me acordaba, así que estaba también encantado. En verdad tiene que ser una de las ciudades más bonitas de Europa. Es también tranquila y agradable, ni grande, ni pequeña.
Teníamos ya hambre, y entramos a una típica freiduría, de esas que parece que tienen solera, a
comer unas buenas patatas fritas. Fue una pena porque eran congeladas.
Fue una alegría muy grande encontrarme con Miriam. Hacía ya casi cuatro años que no la veía, pero estaba igual, muy guapa. Como aún teníamos más hambre, nos llevó a una cervecería a comer. Comimos un volauvent y bebimos nuestras buenas cervezas belgas. Hablamos de la familia, todos bien, gracias, de nuestros amigos comunes y de alguna cosa más.
Después de la comida, nos llevó de paseo por la ciudad. A la iglesia de Santiago fue el primer sitio que nos enseñó, pasamos por la iglesia de Jerusalén, igual que la del Santo Sepulcro, pero estaba cerrada. En otra iglesia, la de nuestra señora, con la torre de ladrillo más alta del gótico, tienen una escultura de Miguel Ángel; y en la plaza del ayuntamiento está la basílica de la Santa Sangre, que además de conservar gotas de la sangre de Cristo, tiene unas pinturas murales bastante bonitas.
Miriam lleva toda la vida en Brujas, y nunca ha tenido tiempo para cansarse. El ayuntamiento, la grand place con el campanario de 83 metros, las casas de gabletes, los canales, los museos con los cuadros de los
grandes maestros flamencos, exposiciones, conciertos, paseos, festivales, teatros, cines, turistas, chocolates, recuerdos del duque de Alba, encajes, patatas fritas, mejillones y cervezas, sobre todo cervezas para quien esté sediento. Innumerables clases, colores, formas de botellines, botellas y vasos, diferentes para cada una de las clases de cervezas, más de cien sin duda. Bien hubiésemos podido estar varios días, pero nos conformamos con poco. En parte porque está cerca, no es difícil que pronto se pueda volver.
En el pasado,todos los turistas cuando se marchaban de Brujas, llevaban encajes. Ahora no. Ahora todos los turistas se llevan chocolate, nos dijo Miriam. Marie compró chocolate, pero yo no. Ya pensaba que era una excepción, cuando Miriam nos regaló un San Nicolás de chocolate a cada uno al despedirnos. Miriam tenía razón: todos los turistas se llevan chocolate.
TEXT IN ENGLISH
2011 december 1st In the train, in our way to Bruges from Brussels, I phoned one person who gave me somebody else´s number who gave me Miriam´s telephone number. She es from Loppem, a village next to Bruges. I worked with her a couple of times and she is a charming lady,
so I had to try to meet her. When I phoned her, she was surprised, for she didn´t wait for that, but soon she told me the place and the time to meet.
We arrived in Bruges. We went in the tourist information office by the station and Marie bought a 50 cents city map to a little harsh lady.
Before meeting Miriam we had the time to walk a little bit around the town. Marie was delighted, for since a time, she was looking forward to know Bruges. I had already been here in another occasion and hardly remembered it, so I was delighted too. Without a doubt, it has to be one of the most beautiful town in Europe. It is also quiet and nice, not big without being small.
We were hungry, so we went in a typical frying stall, one of those that seems that had be opened for many in town. We asked for some fries and to our disappointment, they were deep frozen.
It was a big joy meeting Miriam when we hadn´t still finished the fries. It had been almost four years since I hadn´t seen her, but she
Brugge
Iglesia de Nuestra Señora --- Our Lady church was the same and very pretty. As Marie and myself were still very hungry (specially me), Miriam took us somewhere to have something to eat. We had a volauvent and drank our good Belgian beers. We talked about our families, very well thank you, about our friends in common and some other things.
After the lunch, she took us around town. The church of Saint James was the first place she showed us, the we went by the church of Jerusalem, a copy of the holy sepulchre, but it was closed. We also walked by the church of our lady, that has a sculpture by Michelangelo; and in the town hall square, the holy blood basilica, that besides having some drops of Jesuschrist´s blood, it also preserves some nice wall paintings.
Miriam has lived in Bruges all her life and never she had the time to get tired of it. The town hall, the market square with the 83 meters high belfry, the gabled houses, the museums with the paintings by the great flemish masters, exhibitions, concerts, walks, festivals, theaters, cinemas, tourists, chocolates, reminders of the duke of Alba, laces, fries, mussels and beers, beers above all,
for those who are thirsty in all colours and kind of bottles, served in all kind of glasses, a different one for every single kind of beer, more than a hundred. Marie and me could have stayed there for a several days, but we are content with little. Perhaps becaust it is near home, and maybe soon we could come back.
In the past, all the tourist leaving Bruges took laces with them. Nowadays it´s different, they take chocolates. Every single tourist takes some chocolates, Miriam told us. Marie bought some, but not me. I was thinking that I was an excepcion, when Miriam gave us two chocolate Saint Nicholas, one for Marie and one for me. Miriam was then right: every single tourist takes chocolate from Bruges.
Advertisement
Tot: 0.084s; Tpl: 0.012s; cc: 8; qc: 24; dbt: 0.0397s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1;
; mem: 1.1mb