Advertisement
Published: October 17th 2008
Edit Blog Post
Annapurna Circuit Day 10
The first view towards Daulagiri on the next morning Annapurna Circuit Day 10 Aching muscles - we recognise today that the set of muscles you use to go down is completely different from the ones you use when you go up. Every step hurts and we feel tired after having crossed the pass the day before. Therefore just half a day to Kagbeni from Muktinat and then a lazy afternoon.
Muskelkater - heute merken wir, dass man beim runter laufen gaaaanz andere Muskeln beansprucht als beim rauf laufen. Jeder Schritt schmerzt und wir sind nach der Passueberquerung ganz schoen muede. Daher nur ein halber Tag von Muktinath nach Kagbeni und dann ein fauler Nachmittag.
Annapurna Circuit Day 11 Walking this side of the pass we do not like very much. The path leads mostly on the street that is also used by the motorbikes and jeeps. The views are not amazing and there is a strong wind that blows through the valley we walk through, which blows up the dust in our faces. We keep up with walking in the morning - even though our mood gets worse and worse. When it then started to rain in the afternoon we give up
Annapurna Circuit Day 10
Cultivated land around muktinath - the only greenery in this otherwise inhostile environment the battle and stop a jeep to bridge the next day of unpleasant walking within an hour. The drive in the jeep was an adventure for itself - if you are free from giddiness. We spend the night in Lete.
Das Laufen macht uns auf dieser Talseite gar keinen Spass. Der Weg fuehrt groesstenteils auf der Schotterstrasse entland, auf der auch die Jeeps fahren. Die Sicht ist nicht besonders berauschend und es pfeifft ein scharfer Wind durch das Flusstal, durch welches wir laufen muessen und blaest einem den Staub ins Gesicht. Den Vormittag halten wir durch, wenn auch mit immer schlechter werdender Laune. Am Nachmittag faengt es auch noch an zu regnen. Wir nehmen nach langem inneren Kampf einen Jeep um die naechste unattraktiven Tagesettappe hinter uns zu bringen. Die Jeepfahrt an sich ist aber auch ein Erlebnis - wenn man schwindelfrei ist. Wir verbringen die Nacht in Lete.
Annapurna Circuit Day 12 Today is downhill again to Tatopani - a tough and long etappe and the sub-tropical climate is coming back as we come further down. Nice landscape - apart from that nothing exciting today.
Heute geht es weiter bergab
Annapurna Circuit Day 10
One of many villages with monastries around Muktinath built on steep rocks nach Tatopani - eine knackige Tagesetappe und dazu kommen wir auch wieder in tropische Temperaturen da wir natuerlich stetig wieder an Hoehe verlieren. Schoene Landschaft - ansonsten nichts gross erwaehnenswert.
Annapurna Circuit Day 13 Today is a very difficult day - mentally. After having climbed up for 8 days and then having walked (and driven) down everything again in 3 days it goes steeply uphill again for the whole day. The ascent leads to Gorepani from were you can climb Poon Hill, which supposed to be an excellent viewing point. But to get there you have to climb up thousands of stone steps (they come in different sizes and heights). Therefore the mood of especially one half of our little trekking group of 2 was really frosty. As the sunshine changed to rainfall in afternoon we did not manage to get to Gorepani today and stayed the night in Chitre.
Heute ist mental ein schwieriger Tag. Nach 8 Tagen bergauf und dann alles wieder in 3 Tagen bergab geht es heute wieder durchgaengig bergauf. Der Aufstieg geht nach Gorepani, von dem aus man den Poon Hill besteigen kann - angeblich einer der schoensten
Annapurna Circuit Day 10
The way down - a road with jeeps and motorbikes - quite depressing to walk along Aussichtspunkte. Aber um dahin zu kommen muss man zig Tausend Steinstufen rauflaufen. Die Stimmung war besonders bei einer Person in unserer kleinen Reisegruppe sehr auf dem Gefrierpunkt. Da am Nachmittag der Sonnenschein in Regen umschlaegt schaffen wir es nicht ganz nach Gorepani sondern uebernachten in Chitre.
Annapurna Circuit Day 14 A short day - we catch up with the ascend top Gorepani and reach it already by 10 in the morning. Therefore we spend the day with reading and drinking tea and coffee.
Ein kurzer Tag - wir holen den Aufstieg nach Gorepani nach und erreichen den Ort bereits gegen 10. Daher haben wir einen ‚faulen’ Resttag, den wir mit Lesen und Kaffeetrinken verbringen.
Annapurna Circuit Day 15 Today we got up at crack of dawn and walked up to Poon Hill. After a 40-minute ascent we reached the top at 5am when the sun started to rise slowly. The views on Annapunra 1 and the Daulagiri range are breathtaking and when the sun touches the peaks you think that the 2 days of stone steps might have been worthwhile. It needs to be mentioned that Poon Hill
Annapurna Circuit Day 10
... but we are still in good mood is a popular view point that can be reached easiliy from all sorts of trekking route. Though even at 5:30 in the morning you share the view with 250 other people at least. The rest of the day we go down hill and walk towards Naya Pul. Because Julia developed heavy knee problems (because of another set of thousnad stone steps - this time downwards) we do not manage to walk down to the end and stay in one of the rustic lodged for one last night.
Heute morgen sind im Morgengrauen auf den Poon Hill gelaufen. Nach einem 40-minuetigen Aufstieg waren wir um 5 Uhr oben und langsam ging die Sonne auf. Der Ausblick auf Annapurna I und Daulagiri ist gigantisch und wenn die Sonne zum ersten mal die Gipfel beruehrt haben sich die 2 Tage Aufstieg ueber 100000 Steinstufen doch wieder gelohnt. Leider muss noch bemerkt werden, dass der Poon Hill sehr beliebt ist als Ausssichtspunkt und man den Blick selbst um diese Uhrzeit mit ca 250 anderen Leuten teilt. Anschliessend geht es wieder runter (natuerlich auf Steinstufen) und aufgrund von starken Knieschmerzen (von den tausend Steinstufen) schaffen wir den Abstieg bis nach ganz unten nach
Annapurna Circuit Day 10
We arrive in Kakbeni to find the first and only McYak Naya Pul nicht an einem Tag. Eine letzte Nacht in einer der urigen Berglodgen.
Annapurna Circuit Day 16 We catch up with our final descent to Naya Pul, which we reach at around 10:30. From here we take a taxi to Pokhara, which is beautifully situated by a lake. Here we want to hang out for a few days and enjoy shower, coffee, food and sunshine.
Wir holen den finalen Abstieg nach Naya Pul nach und kommen um 10:30 unten an. Von hier nehmen wir ein Taxi nach Pokhara, welches wunderbar am See gelegen ist. Hier wollen wir fuer ein paar Tage abhaengen und Dusch, Kaffee, gutes Essen und Sonne geniessen.
Advertisement
Tot: 0.112s; Tpl: 0.012s; cc: 9; qc: 30; dbt: 0.0529s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1;
; mem: 1.1mb