Hopewell Lake -


Advertisement
United States' flag
North America » United States » New Mexico » Chama
August 4th 2009
Published: August 5th 2009
Edit Blog Post

Carson National ForestCarson National ForestCarson National Forest

j'adore ces panneaux "en bulle"
saturday, August, the 1st and Sunday August, the 2nd.

American Friends : if you want the text to be traduced, just ask for it in a comment below, we will do it with pleasure


Sur la route 64 West, il y a 100 miles devant nous et pas un camping d'annoncé. Il est 6 heures du soir. Nathalie n'est pas très d'accord pour s'arrêter dans la nature, nous nous attendons donc à rouler de nuit. Après le paysage plat et désertique de Taos, nous remontons dans la montagne et rentrons dans la Forêt de Carson. La route est très belle, panoramas immenses ou petites vallées, pas une voiture, des virages et des bosses.



Et Hop, voila un camping providentiel. Hopewell Lake campsite. Le bon espoir, comme quoi il ne faut pas désespérer. Il faut mettre le paiement dans une enveloppe dans une boîte après s'être choisi un emplacement. Nous prenons le dernier emplacement disponible. La nuit tombe, et les campeurs allument des feux de camp dans des espèces de grands cercles de métal prévus à chaque emplacement. J'envoie les garçons en corvée de bois, et pour ma part, je trouve un gisement : un tas de morceaux
Jim in his kitchenJim in his kitchenJim in his kitchen

First, you get a kitchen offered, and then, you have to cook.
de bois bien rangés.


Je vais emprunter une hache car Théophile rêve de s'attaquer à un tronc mort. Notre voisin Jim, qui est en train de nettoyer sa cuisine de campagne, s'avère très sympathique. Son ami et ses fils sont à la pêche et reviendront plus tard dans la soirée.
Jim nous donne des buches, et vient nous proposer des BBQ ribs, car il croyait que nous n'avions que des chips à manger.


Notre feu ronfle et c'est bien sur magique. Je vois que mon gisement est en fait la provision de bois des voisins de l'autre coté. Les flammes de leur feu font plusieurs mètres de haut. Leur feu est plus haut, oui, mais le notre est fait avec leur bois. ça nous fait bien rire.


Jim vient ensuite nous chercher pour partager des smores, une recette d'enfer. Nous sommes donc tous dans leur campement et discutons pendant que Ben, le plus jeune, prépare à chacun un smore : faire griller un marshmallow (il a un baton fourchu, il en fait donc griller deux d'un coup), puis préparer un cracker avec un carré de choc dessus, mettre le chamallow dessus et aplatir avec un autre cracker. L'alliance du craquant et du fondant est excellente. Pourquoi ça s'appelle smore ? car les enfants disent après en avoir eu un, "I want s'more !!".


Ils habitent à Los Alamos, au Nouveau Mexique, après avoir habité à Denver et à Los Angeles. Un de leurs amis va venir travailler en France à Cadarache. Los Alamos, c'est le centre historique de la recherche nucléaire.
Ils sont venus passer le week-end à la pêche, pendant que mesdames sont à Las Vegas !!


On rigole bien, excellente soirée - et en plus, Jerry, le pêcheur ami de Jim nous promet des truites qu'il péchera le lendemain matin. Il tiendra sa promesse et nous aurons donc quatre belles truites, (rainbow trouts).


Le lendemain matin, à la chasse aux animaux avec Théophile, puis ballade vers le lac avec Nathalie.



En début d'après-midi, on the road again, nous partons en même temps que nos amis d'un jour, direction west : Aztec.


Jérôme


Additional photos below
Photos: 16, Displayed: 16


Advertisement

Ben and JumpBen and Jump
Ben and Jump

Ben was as shy as Lucile. But very proud to make a demo of smore cooking
Jerry, the fishermanJerry, the fisherman
Jerry, the fisherman

We ate your excellent trouts on the evening at Navajo Dam, thanks again !
une espèce d'asterune espèce d'aster
une espèce d'aster

forme des taches violettes dans la forêt
un squeletteun squelette
un squelette

surement de dinosaure, ...ou alors d'elk
ksss ksssksss ksss
ksss ksss

se faufilait très vite, on pense à un "western Hognose snake"
on aurait pu chercher de l'oron aurait pu chercher de l'or
on aurait pu chercher de l'or

Thanks Jim for the translation. panning, c'est avec la batte, sluicing, c'est en faisant une déviation dans la rivière, dredging, c'est creuser le fond de la rivière.
encore la petite maison dans laprairieencore la petite maison dans laprairie
encore la petite maison dans laprairie

mais y'a que ça par ici ou quoi ?
notre provision dans le RVnotre provision dans le RV
notre provision dans le RV

si ça nous prend de monter au Canada passer l'hiver


5th September 2009

bonjour
great pictures...you folks must have had a wonderful journey...looks like you saw more things than we get to see...maybe our next weekend we will also travel to utah parks.. Ben was excited to see you and the pictures......he wanted to tell you his dog's name was Gwen (Guineviere) not Jump

Tot: 0.135s; Tpl: 0.01s; cc: 10; qc: 48; dbt: 0.0885s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1; ; mem: 1.1mb