Luzes, câmera e Vietnã
March 22nd 2010 Os vietnamitas desenvolveram uma maneira bastante inusitada para a dublagem de filmes: reduz-se o volume do original a quase zero e sobrepõe-se as vozes dos atores americanos pelo do camarada local, em geral com uns dois segundos de atraso. A "técnica" te permite ouvir Jack Chan ou Brad Pitt falando baixinho, prontamente seguidos pelo próprio dublador que, para piorar tudo, faz as vozes de todo
... read more