Home in Cairns


Advertisement
Australia's flag
Oceania » Australia » Queensland » Cairns » Cairns City
December 12th 2007
Published: December 12th 2007
Edit Blog Post

FRA: Enfin ! Voici les photos que vous attendiez depuis un bout de temps. C’est qu’on a été bien occupés et que le temps passe très vite. Vous aurez un aperçu de notre maison à Cairns. Ironiquement, nous allons la quitter tout bientôt.

ENG: At last ! Here are the photos you have been expecting for quite a while. It’s because we have been rather busy and time really flies. You’ll get a glimpse of what our Cairns house is like. Ironically, we’ll be leaving it very soon.



Additional photos below
Photos: 23, Displayed: 22


Advertisement

At homeAt home
At home

FRA: Cairns, 2 décembre, 37°C. Joyeux Noël ! ENG: Cairns, December 2nd, 37°C. Merry Christmas !
At homeAt home
At home

FRA: Le bungalow. Notre domicile ici depuis mi-août. ENG: The bungalow. Our home since mid-August.
At homeAt home
At home

FRA: La maison principale, où se trouvent cuisine, salle de bains et… trois autres locataires. ENG: The main house, where we find kitchen, bathroom and... three other tenants.
At homeAt home
At home

FRA: Dans le bungalow. Les reliques de la finale de rugby qui n’a jamais eu lieu. ENG: Inside the bungalow. Remains of the rugby final that never took place.
At homeAt home
At home

FRA: Et depuis l’autre côté... ENG: And from the other side...
At homeAt home
At home

FRA: Notre Mur de Gloire orné de quelques cartes postales inattendues. Merci ! ENG: Our Wall of Fame decorated with a few unexpected postcards. Thanks !
At homeAt home
At home

FRA: Nous ne sommes pas seuls. Nos amis les geckos nous tiennent parfois compagnie. Toute la famille est là, y compris les bébés. ENG: We are not alone. Our friends the geckos keep us company. The whole family is here, including the babies.
At homeAt home
At home

FRA: Eh oui, encore une piscine. Et on en a bien besoin avec la chaleur actuelle. ENG: Oh yes, another swimming pool. And we really need it with the heat at the moment.
At homeAt home
At home

FRA: Un peu froide, Votre Altesse ? ENG: A little cool, Your Highness ?
Party timeParty time
Party time

FRA: Soirée barbeque et feux d’artifice sur l’Esplanade, pour clôturer Festival Cairns. Ici avec Miyuki (ou juste Mi), une des locataires japonaises, et son copain Singo, venu du Japon lui rendre visite pour une poignée de jours seulement. ENG: Barbeque and fireworks night on the Esplanade to mark the end of Festival Cairns. Here with Miyuki (or just MI), one of the Japanese tenants, and her boyfriend Singo, who came from Japan to visit her for just a handful of days.
Party timeParty time
Party time

FRA: Autre soirée, même menu. A la maison (chez Anne-Marie) avec Elayne, Vicky et Allan (des voisins) et Anne-Marie. ENG: Different night, same menu. At home (Anne-Marie’s place) with Elayne, Vicky and Allan (some neighbours) and Anne-Marie.
Party timeParty time
Party time

FRA: Charlotte et Anne-Marie, sorte de relique hippie... ENG: Charlotte and Anne-Marie, a kind of hippy relic...
Party timeParty time
Party time

FRA: Soirée raclette pour le départ d’Ikumi, une autre Japonaise. Une grande première pour tout le monde, y compris nous par cette chaleur ! De gauche à droite: nous deux, Anne-Marie, Ikumi, Mi et Miyo, une Coréenne. ENG: Raclette (cheese dish) night for the departure of Ikumi, another Japanese girl. First time for everybody, including us in this heat ! From left to right: the two of us, Anne-Marie, Ikumi, Mi and Miyo, a Korean girl.
Party timeParty time
Party time

FRA: Mi nous fait une démonstration de l’art le mieux maîtrisé par les Japonais… ENG: Mi demonstrates what the Japanese are best at...
Party timeParty time
Party time

Anne-Marie, Hina, Miyo, Ikumi, Charlotte & Mi. Peace !
Party timeParty time
Party time

FRA: Et une grenouille verte de plus pour la collection de Barbara ! ENG: And one more green frog for Barbara’s collection !
Party timeParty time
Party time

FRA: Il se passe quoi si le prince embrasse la grenouille ? ENG: What happens if the prince kisses the frog ?
Party timeParty time
Party time

FRA: Santé ! Ce soir on fête la remise des diplômes à Genève. On n’est pas de la partie, mais on pense à vous, les copines. N’est-ce pas Mlle l’éducatrice sociale ? ENG: Cheers ! Tonight they’re celebrating diploma night in Geneva. We aren’t there, but we’re thinking of you, girls. Isn’t that right Miss social educator ?
In the poolIn the pool
In the pool

FRA: Petite visite animée de Karine et des enfants chez nous. Elle est pas géniale, cette piscine ? ENG: Quick and lively visit to our place by Karine and the children. Isn’t that pool great ?
In the poolIn the pool
In the pool

FRA: Charlotte profite bien aussi. ENG: Charlotte takes good advantage as well.
In the poolIn the pool
In the pool

FRA: Evan le sauveteur ! ENG: Evan the lifeguard !
In the poolIn the pool
In the pool

FRA: Les trois enfants de Larry et Zen que Charlotte a gardés souvent depuis qu’on est à Cairns. Jade, Ray et Anthony. ENG: Larry and Zen’s three kinds, who have often been Charlotte’s to look after since we arrived in Cairns. Jade, Ray and Anthony.
EsplanadeEsplanade
Esplanade

FRA: Le Pier vu depuis l’Esplanade, qui longe l’eau. A marée basse, c’est plutôt boueux. ENG: The Pier as seen from the Esplanade, which runs along the water. At low tide it’s pretty muddy.


12th December 2007

Raclette...
La raclette par 35° ça m'étonne pas... moi je m'envoyais des fondues à Kinshasa à l'époque (faut dire que ça nous changeait de la bouffe traditionnelle... Entre-temps, Céline et moi allons nous régaler du Xmas Cake confectionné par Mum avant son départ... Joyeux Noël à tous !

Tot: 0.083s; Tpl: 0.012s; cc: 10; qc: 28; dbt: 0.0297s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1; ; mem: 1.1mb