Advertisement
Published: April 6th 2008
Edit Blog Post
If I were to write a book about living overseas, which i won't because enough people have done it well and many more have done it poorly, I think disabusing people of their grotesque misconceptions would be a priority. Living in a foreign country is not the same as
visiting. Rather, it is the 'once-in-a-lifetime opportunity' to feel like a complete idiot almost every waking moment. Sure, there are
plenty of 'unique' cultural experiences, but 'unique' cultural experience is often vacation brochure talk for 'look, say, do, feel, or be stupid'.
This bit of reflection was inspired by the headline of yesterday's newspaper. Near as I can figure, it said, "Univ. of Chile Drinks the Milk from the Foot of a Cow". The picture that accompanied this enlightening headline was a footballer (that means soccer player to those of us in the US) dressed in a blue jersey being mobbed by teammates. The picture didn't help, so I brought it up with my conversation partner Jon. Jon is not only one of the nicest most laid back human beings I have ever met, but his brother is apparently a D-1 goalie attracting international attention. Surely Jon could unravel the mysterious relationship between cow milk and football. Jon informed me that in rural places people drink milk from the teats of cows. This explanation was accompanied by a very helpful tugging pantomime. Perhaps gringos were so divorced from the real world that they had somehow forgotten where milk came from. Admittedly, I'm no merry milk maid. but I follow the whole milk, cows, teats, relationship. Furthermore, I am fairly certain that the cow's foot does not factor into the equation very prominently. Nevertheless, there seems to me to be something of a gulf between the cow-milk-teat-foot relationship and the apparent success of the University of Chile football team. Jon confidently laid the matter to rest by adding that this stirring victory was accomplished on the other team's home field. Eureka! Despite the facts, i have to say that I am as mystified today as I was yesterday. Tonight I will see what kind of explanation I get from my other conversation partner. She is a clinical psychologist so I am expecting great things. With Jon I had to eventually feign comprehension so he could give up on the milking pantomime and we could move on to other baffling things.
Though I never did unravel the cow metaphor, I did (or more likely, someone told me) come up with a plausible explanation for the oft used 'te tinka?', which means 'what do you think?' I suspect 'tinka' is derived from the English word 'think'. The /th/ is hell for Spanish speakers so it often gets cut to /t/: tink. Furthermore, Spanglish being Spanglish in Spanish speaking countries as well as English speaking ones means that you add an /a/ to the end of a word to magically transform it from English to Spanish: 'tinka'. Add a direct
object pronoun (te) and you get 'te tinka'. Fantastic! Clearly, now you too drink milk for the foot of a cow.
Advertisement
Tot: 0.219s; Tpl: 0.012s; cc: 13; qc: 73; dbt: 0.1s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1;
; mem: 1.2mb
Boston
non-member comment
Mas cervezas Amigo
What is clear is that your Spanish skills drink milk from the foot of a cow. :) Expect nothing but positive support from the ex-pat community.