Livening up the Fair and Fiestas in Cúcuta


Advertisement
Published: July 22nd 2018
Edit Blog Post

Manada de profesores camelladoresManada de profesores camelladoresManada de profesores camelladores

Felicitaciones a todos.
Long time, not writing, my dear friends, well…sorry, but here I am with great passion and zeal, for the first time taking part in the fair and fiestas in Cucuta, a social event with a topical symbolic identity featuring ancient traditions and the like. Indeed, the big event kicked off on July 18th with a setlist of concerts that revitalised the city by adding fun to the holiday and having lots of people dance on the streets. The onset of the festival was followed by four days of festivities, which was a proven way to make sure that Cucuteños know how to have fun, something they did beautifully on this eclectic festival.



Llevo tiempo sin escribir, bien…lo siento, pero heme aquí con gran pasión, celebrando por primera vez las ferias y fiestas en Cúcuta, un evento social que esta vez estuvo enmarcado en la preservación de tradiciones ancestrales, que se quieren conservar. En efecto, la feria empezó el pasado 18 de julio con una programación de conciertos que revitalizaron la ciudad al agregar diversión a la festividad mientras cucuteños y visitantes se tomaron las calles de la ciudad con mucho baile. El inicio del festival estuvo seguido de
Desfile de Colonias: Colonia Salazareña (Cortesía de Consuelo Cárdenas)Desfile de Colonias: Colonia Salazareña (Cortesía de Consuelo Cárdenas)Desfile de Colonias: Colonia Salazareña (Cortesía de Consuelo Cárdenas)

The float features the Virgen de Belén and her Son, the most typical symbols of the village.
4 días de festividades, lo que fue una manera comprobada de que los Cucuteños saben como divertirse, y esta vez lo hicieron bien, ordenadamente por medio de estas fiestas eclécticas.




Going back to our roots




The fair included a great array of events such as rides, caravans, craft fairs, antique car shows, gigs, beauty contests and to continue with the world cup craze -which I believe it won't leave us ever- there were some football matches. This year, the festival celebration was centred on the indigenous roots of the region as you will see later. Therefore, many "toches", as the people from Cucuta are commonly called -due to the thousands of troepiaal bird that the city hosts- were fascinated with the highlighting the openness and cross-cultural celebration.



La feria estuvo compuesta de una variedad de eventos tales como caravanas, ferias artesanales, desfile de carros antiguos, conciertos, reinados de belleza y continuando con la fiebre del mundial, que creo no nos va a dejar, se organizaron algunos partidos de fútbol. La celebración de este año estuvo enmarcada en las raíces indígenas de la región, como lo verán más tarde. De esta manera, muchos toches, como se les dice comúnmente a los cucuteños -debido a la gran cantidad de pájaros tropicales que vuelan en la ciudad- estuvieron fascinados contribuyendo felizmente a la apertura de esta fiesta intercultural.



Rescatando Tradiciones



Festival del Duende



One of the featured events was a colourful parade –free for everybody- where spectators happily admired lots of nice costumes and masks lining up on the crowded streets; by the amount of spectators, I can say that visitors enjoyed the charming characteristic that Cucuta was given on this special occasion. But hold on a minute... are you saying that elves were walking freely down the streets? That’s right and it passed as normal in this beautiful part of the world.



Uno de los eventos incluidos fue un desfile colorido, gratis para los expectadores, en el que los cucuteños pudieron admirar los trajes y máscaras llamativas que iban adornando las calles pobladas de hartos visitantes; con ello, y por la cantidad de gente, se vio que el mensaje fue recibido y que los visitantes pudieron entonces admirar una característica encantadora de la ciudad. ¿Pero cómo así?, me estás hablando de duendes caminando así como si nada en las calles? Así es, y esto es normal en nuestra Colombia bella.



As the aim of the chosen theme was to rescue some of the indigenous conceptions and traditions, the Elves was the word to aim for as it brought out some nice thoughts. Indeed, Barí Cucuta, being the main indigenous chief before the arrival of the Spanish conquerors, was highly remembered on this occasion. And it makes sense, "Cucuta" in the aborigine language -according to Wikipedia and Jackie- means House of the Elves. Legend has it that these naughty beings found in natural environments, helped out in the growth of traditional agricultural crops, contributing to the progress of their economy. Our ancestors used to say that after some of these practices, people back then would experience manifestations of spiritual gifts. That's why the name of the float would read ELF JURRY.



Ya que lo que se buscaba con el festival era rescatar algunas de las concepciones y tradiciones indígenas, decidieron que Duendes era lo mejor que encajaba con ello y además se pensaría en sus contribuciones. Pues bien, recordemos que el nombre del jefe
Elf JurryElf JurryElf Jurry

Andrea y Teresa, como que elegimos muy bien ;) Muchos genios!!!
cacique -antes que llegaran los españoles- era el Cacique Barí Cucuta y según Wikipedia y Jackie, la palabra Cúcuta quiere decir en el lenguaje aborigen, Casa de Duendes. Según lo que cuentan los bisabuelos, estas criaturas traviesas ayudaban en el cultivo de la agricultura, lo cual contribuía en gran escala a su economía. También se especula de que, luego de aplicadas ciertas técnicas, los aldeanos de ese tiempo recibían manifestaciones dando como resultados el compartir regalos espirituales. De ahí de que el nombre de la carroza fuera ELF JURRY.



Anyways... different schools showed off their best performers, choreographies and their elves –both teachers and students- lent a helping hand, working together as a team, creating masks and costumes which turned into art and craft activities. Their committees planned some activities and worked hard on the ELF theme in order to organise a vibrant street parade; queens and some of the performers on the floats would give away confeti and candies to the happiness of kids on the streets. And here, the Airport Highschool was an example of teamwork. It was pleasant to see some of the teachers working hard in order to join the festivities and show another image of the city. Activities ranged from going to different places to buy cloth for the garments, using clips to fasten cables to clothing, trying the garments on, buying coffee in venues not approved by Maria Teresa and the Accounting teacher and stopping students from getting too close to the cars.



Y bien, diferentes instituciones mostraron lo mejor de sí, con coreografías y trajes; tanto profesores como alumnos, transformados en duendes, contribuyeron con su ayuda en equipo, creando máscaras y trajes, dando como resultado trajes artesanales y vehículos adornados. Los comités planearon su tiempo y trabajaron duro mirando y escogiendo maquillajes, uniendo telas para dar vida a los duendes y organizar el desfile. Se vio igualmente confeti y dulces que era arrojado desde los carros por los duendes disfrazados. Y aquí, debo destacar el trabajo de los profesores y estudiantes del colegio Aeropuerto, semejante labor mutua es un gran ejemplo de trabajo en equipo. Fue agradable ver a algunos de los profesores, alumnos y padres de familia trabajando duro con el fin de unirse a las festividades y mostrar otra imagen de la ciudad. Dichas actividades incluían usar ganchos para amarrar cables a la ropa, comprar tintos en lugares no aprobados por Maria Teresa, tomarse las medidas de los trajes y la nueva profesora de Contabilidad e impedir a los estudiantes que se acercaran demasiado a los carros.



That’s true, at the parade, you could see teachers from many schools and other organisers having students stand side-by-side. The learners also played the game, their energy was contagious, singing along, dancing to the tunes of the cars and showing their love to their institutions and the city. That's something to be admired, oh yes, this was a great experience to remember by. And as time pressed, we also saw some staff rushing to put on the elves accessories, running to buy snacks (Melissa, delicious chips, Angélica, nice choreography, MaTeresa, Andrea, Luz Enit, Jackie, Jackson and Fabian, great costumes and performance, ah, and Carlos, good for the poster. )

The only thing I regret is that I couldn't see the whole event; the procession saw a great deal of floats working their way up to a crescendo of a big celebration at the Malecón. Because the party didn't finish just there, once the parade was over, the fun continued through the night with some concerts.



Es verdad, se pudo ver entonces en el desfile a profesores, padres de familia, organizadores, haciendo que los estudiantes desfilaran en orden. Debo subrayar la actitud y gran energía de los estudiantes, quienes demostraron que tenían suficiente carga para una marcha de dos días, cantaron en coro, bailaron de todo y siempre, mostrando su amor por sus instituciones y la ciudad. También se vio a algunos organizadores, corriendo detrás de los camiones y buses para ponerse sus trajes, comprar un bocadito (Melissa, ricos chicharrones, Angélica, chévere la coreografía, Maria Teresa, Andrea, Luz Enit, Jackie, Jackson y Fabian, chéveres los trajes y la actuación. Ah, y Carlos, qué buena cargada del letrero). Lo único que lamento es no poder haber admirado todo el evento, pero bueno, se participó y la ciudad vio un gran desfile de carrozas que paso a paso iba "in crescendo" hasta unirse a la gran celebración de conciertos del Malecón.







Music



Music came alive in a multicultural musical extravaganza featuring singers such as Jorge Celedón, Felipe Peláez, Twister ‘El Rey’, El Combo Real y Cami Key. As a matter of fact, during the whole parade, students and teachers were both dancing and showing lots of energy by dancing to the different rhythms featured at the parade. It was great that even some private companies allowed some groups to enhance their performance by accompanying them during the parade, playing the latest popular songs and having them talk on the microphones.



Por supuesto, como suramericanos acostumbrados a celebrar con música, la lista de cantantes estará enmarcada en un espectáculo musical que se llevará a cabo en el sector turístico del Malecón donde los espectadores podrán disfrutar de shows de artistas como Jorge Celedón, Felipe Peláez, Twister ‘El Rey’, El Combo Real y Cami Key. También fue agradable ver a grupos de profesores y alumnos practicando las coreografías durante todo el desfile. Incluso aún, algunas empresas de animación, se unieron y animaron el desfile, tocando la música preferida de los grupos y complaciéndolos desde sus micrófonos.



At the aftermath of the parade, I was able to have a good rest after having walked for almost 4 hours. I am now ready to take part in a marathon.

Ya luego del desfile, pudimos descansar las 4 horas de caminata que fue lo que duró el desfile. Estoy ya listo entonces para tomar parte en una maratón,

Here, you can read the whole programme of the festivities (taken from internet )

Bueno, los dejo ahora con el programa de todas las fiestas que encontré en el internet.







PROGRAMACIÓN FERIA DE CÚCUTA 2017

Sábado 8 de julio

54a Versión Feria Agropecuaria (Col. INEM)

06:00 am a 03:00 pm - Mercado Campesino Secretaría Desarrollo Económico. Gobernación de Norte de Santander.

09:00 am a 09:00 pm - Exhibición de Microempresarios Cadenas Productivas.

09:30 am a 12:00 m - Juzgamiento de amazonas y Jinete infantil.

10:00 am a 10:30 am - Concurso ordeño manual (Participa el público vaca Lechera ) ganadería la Granadina.

01:00 pm - Juzgamiento Equino Asocanorte (PISTA A).

02:00 pm a 06:00 pm - Exposición Bovina, Caprina y Ovina (PISTA 8).

08:00 pm - Show Musical (Luis Retavisk - Romancero del Norte).

03:00 pm - Circuito Cultural. Comuna 3 Cancha Arco Iris Urbanización San José Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

06:00 pm - Cúcuta Despierta. Inauguración C.C a Cielo Abierto y Palacio Nacional. Eventos Culturales Parque Palacio Nacional. (Comercio de la ciudad se viste de feria abierto hasta las 10:00 pm.

Domingo 9 de julio

54 Versión Feria Agropecuaria (Col. INEM)

06:00 am - Mercado Campesino Secretaria de desarrollo económico Gobernación de Norte de Santander.

09:00 am - Exhibición de Microempresarios cadenas productivas.

09:00 am - Juzgamiento Canino.

10:00 am - Show canino.

10:30 am - Concurso ordeño manual (Participa el público -Vaca Lechera) Ganadería la Granadina (PISTA 8).

06:00 pm - Salida de Ejemplares.

03:00 pm - Circuito Cultural. Comuna 4 Cancha Cubierta B. San Martin Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

Lunes 10 de julio

03:00 pm - Circuito Cultural. Comuna 5 Polideportivo B. Sevilla. Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

Martes 11 de julio

03:00 pm - Circuito Cultural. Comuna 6 Coliseo Cubierto B. La Ínsula. Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

Miércoles 12 de julio

03:00 pm - Circuito Cultural. Comuna 7 Coliseo Cubierto B. Chapinero. Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro,
And we dancedAnd we dancedAnd we danced

Y todos bailamos, qué gran recuerdo
Show Musical y de Magia).

Jueves 13 de julio

03:00 pm - Circuito Cultural. Comuna 8 Cancha cubierta Barrio los Olivos. Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

Viernes 14 de julio

09:00 am - Feria Empresarial Expo de Todo 4ta versión (Coliseo UFPS).

03:00 pm - Circuito Cultural. Comuna 9 Monumento loma de Bolívar. Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

Sábado 15 de julio

09:00 am - Feria Empresarial Expo de Todo 4ta versión (Coliseo UFPS).

09:00 am - Circuito Cultural. Corregimiento Buena Esperanza. Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

07:00 pm - Show la luciérnaga de Caracol 25 Años (Teatro las Cascadas Malecón).

Domingo 16 de julio

09:00 am - Feria Empresarial Expo de Todo 4ta versión (Coliseo UFPS).

10:00 am - Show de las Estrellas (Jorge Barón) (Plaza de Banderas).

09:00 am - Circuito Cultural. Corregimiento (San Pedro). Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

Lunes 17 de julio

03:00 pm - Circuito Cultural. Comuna 10 Cancha B. San Rafael. Feria Infantil (payasos, títeres, Danzas, Teatro, Show Musical y de Magia).

Miércoles 19 de julio

08:00 am - Solemne Misa 76° Aniversario EIS Cúcuta. Lugar: Iglesia La Milagrosa Calle 15 con Av. 1ra.

08:00 am - Ciclo de Conferencias de Innovación y Emprendimiento. Lugar: Centro Comercial Ventura Plaza, Youth Speak Fórum.

02:00 pm - Inscripciones de Equinos Cabalgata Feria de Cúcuta 2017. Lugar: Av. 6ta Calle 5ta, Parque Lineal.

04:00 pm - Cabalgata Feria de Cúcuta 2017. Punto de Partido Parque Lineal Av. 6ta con Calle 5ta, llegada el Teatro las Cascadas.

05:00 pm - Inauguración Feria Artesanal. Lugar: Parque Fundadores C.C. Ventura Plaza Av. 0 con Calle 10.

06:00 pm - Show “Yo Me Llamo”. Lugar: Parque La Confraternidad Malecón.

07:00 pm - Serenata a Cúcuta, 50 Mariachis En Una Sola Voz. Lugar: Parque La Confraternidad Malecón.

08:00 pm - Tropiconcierto Mickey Taveras, Orlando López, Adrián Guerrero. Lugar: Parque La Confraternidad Malecón.

Jueves 20 de julio

08:00 am - Inicio Desfile Militar de La Independencia de Colombia. Ligar: Av. Libertadores.

09:00 am - Feria Artesanal. Lugar: Parque fundadores C.C. Ventura Plaza Av. 0 con calle 10.

10:00 am - Global Village. Lugar: Biblioteca Julio Pérez Ferrero.

04:00 pm - Desfile de Autos Antiguos, Motos de Alto Ciundraje, Harlistas, Sound Car, Clubes de Autos y Modificados. Punto de Partida Parque Lineal Av. 6, Calle 11, Av. 0, Calle 15, Av. Libertadores. Llegada Las Cascadas.

06:00 pm - Acto Protocolario Aniversario 76 de La EIS Cúcuta. Lugar: Teatro Las Cascadas Av. Libertadores Malecón.

06:00 pm - Desfile en Traje de Baño Señorita Cúcuta 2017. Lugar: Complejo Acuático de Cúcuta Av. 1 con Calle 5, junto al Estadio General Santander.

06:00 pm - Gran Festival Rockfest. Cover $10.000 consumibles.

06:00 pm - Noche de Trova y Humor. Lugar: Parque Simón Bolívar Av. Gran Colombia con calle 11E.

08:00 pm - Concierto Festival de colonias: Luis Retavisca, Orquesta de la Policia Nacional, Miguel Moly, Los Sheriff Orquesta Caracol. Lugar: Parque la Confraternidada Av. Libertadores Malecón.

08:00 pm - Concierto cumpleaños Cúcuta: Makore Orquesta, Grupo Caliche, Orquesta Manuel Alvarado. Lugar: Plaza de Banderas. Cover $10.000 consumibles.

Viernes 21 de julio

09:00 am - Feria Artesanal. Lugar: Parque fundadores C.C. Ventura Plaza Av. 0 con calle 10.

03:00pm - Desfile de carrozas de las candidatas a la Señorita Cúcuta. Punto de partida Parque Lineal Av. 6ta con calle 5ta, Llegada al Teatro las Cascadas.

06:00 pm - Verano Fest. Lugar: Centro Comercial Unicentro. Astronomical Telegram (Medellín), Pao Calderón (Bogotá), José M & Tacoman (Medellín), David Noreña (Cali), Sofia Mejía (Popayán), Andrey Beat (Cúcuta), Sánchez (Cúcuta). Cover $10.000 consumibles.

08:00 pm - Mega concierto. Lugar: Plaza de Banderas. Elder Dayan Díaz, Rolando Ochoa, Paul Álvarez, Alkilados, Peter Manjarres y Juancho de la Espriella.

Sábado 22 de julio

08:00 am - Campeonato Nacional de Fisiculturismo Mixto. Lugar: Teatro municipal calle 11 con Av. 5.

09:00 am - Feria Artesanal. Lugar: Parque fundadores C.C. Ventura Plaza Av. 0 con calle 10.

10:00 am - Galería de experiencias.

04:00 pm - Festival de Bandas de Paz Infantiles. Lugar: Parque Santander calle 11 Av. 5.

06:00 pm - Elección y coronación Señorita Cúcuta 2017. Lugar: Calle 9 entre Av. 1 y 2.

08:00 pm - Metro Concierto. Lugar: Estadio General Santander. Carlos Vives, Nacho, Wisin y El Combo Real.

Domingo 23 de julio

08:00 am - Campeonato Nacional de Fisiculturismo Mixto. Lugar: Teatro municipal calle 11 con Av. 5.

08:00 am - Gran Bazar de las colonias, premiación campeonato de bolo y tejo, show canino de la policía. Lugar: Parque la Confraternidada Malecón.

08:00 am - Carrera atlética Cúcuta 284 años. Punto de salida Alcaldía San José Cúcuta.

09:00 am - Feria Artesanal. Lugar: Parque fundadores C.C. Ventura Plaza Av. 0 con calle 10.

08:00 pm - Mega concierto del despecho. Lugar: Plaza de Banderas. Francy, Yeison Jimenez, Jhonny Rivera y Pablo García.



And here are the videos:










Additional photos below
Photos: 25, Displayed: 25


Advertisement



23rd July 2018

Festivals!
When we make it over to Colombia, we'll have to make sure we time it during some festivals - they look so vibrant and fun! I wasn't expecting a celebration of elves though :)
23rd July 2018

Festivals!
Yeah, it is like the pink dolphins in the Amazon, not very common; there are also festivals taking place during the whole year, you should see the Salsa F. In December in Cali, but you must be ready to join in, that’s fun. Thanks for your comment
24th July 2018

Good to see you blogging again
Thanks for sharing this festival with us. Looks like great fun. Always a great way to experience local customs.
24th July 2018

Good to see you blogging again
Yes, I´m glad you liked it, I need to start travelling again so that I can have interesting things to tell others. I hope you are doing fine. Good greetings.

Tot: 0.088s; Tpl: 0.015s; cc: 10; qc: 23; dbt: 0.0269s; 1; m:domysql w:travelblog (10.17.0.13); sld: 1; ; mem: 1.1mb