18-11-2011


Advertisement
Peru's flag
South America » Peru
November 18th 2011
Published: November 19th 2011
Edit Blog Post

**
Leuke les portugees vandaag. We hebben een portugees liedje beluisterd, de tekst besproken, en meegezongen.

"Um Sonhador" door Leonardo:

Eu não sei prá onde vou
Pode até não dar em nada
Minha vida segue o sol
No horizonte dessa estrada...

Eu nem sei mesmo quem sou
Nessa falta de carinho
Por não ter um grande amor
Aprendi a ser sozinho...

E onde o vento me levar
Vou abrir meu coração
Pode ser que num caminho
Num atalho, num sorriso
Aconteça uma paixão...

E vou achar
Num toque do destino
O brilho de um olhar
Sem medo de amar...

Não vou deixar
De ser um sonhador
Pois sei vou encontrar
No fundo dos meus sonhos
(Sonhos! Sonhos! Sonhos!)
O meu grande amor...

**

"A Garota de Ipanema (The Girl from Ipanema)" is een bekend portugees liedje dat ik op mijn Ipod heb staan. Het werd geschreven door Antonio Carlos Jobim en Vinicius de Moraes. De versie van João Gilberto en Stan Getz maakte van het nummer een wereldwijde hit in 1964.

De muziek werd geschreven door Antônio ("Tom") Carlos Jobim en de tekst door Vinicius de Moraes in 1962. Zij zaten vaak op het terras van de bar Veloso in de wijk Ipanema van Rio de Janeiro en werden geïnspireerd door een meisje dat vrijwel dagelijks voorbijkwam.

Dat meisje was Heloísa Eneida Menezes Pais Pinto, geboren op 7 juli 1945. Ze kwam er pas twee jaar later achter dat zij de inspiratiebron was geweest voor het lied:

Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar

Ah! porque estou tão sozinho
Ah! porque tudo é tão triste
Ah! a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah! Se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo inteirinho
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor

Tall and tan and young and lovely,
the girl from Ipanema goes walking
And when she passes,
each one she passes goes - ah

When she walks, she's like a samba
that swings so cool and sways so gently
That when she passes,
each one she passes goes - aah

Ooh But he watches so sadly,
How can he tell her he loves her,
Yes he would give his heart gladly,
but each day when she walks to the sea,
she looks straight ahead not at him,

Tall, and tan, and young, and lovely,
the girl from Ipanema goes walking
And when she passes,
he smiles - but she doesn't see

(Ooh) But he sees her so sadly,
how can he tell her he loves her
Yes he would give his heart gladly,
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at him

Tall, and tan, and young, and lovely,
the girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles -
but she doesn't see




Advertisement



19th November 2011

Portugees liedje !
Dat is inderdaad een heel bekend liedje !!! Er zijn verscheidene versies van gemaakt oa in het Engels ook ..... Was heel succesvol !! xxx

Tot: 0.037s; Tpl: 0.015s; cc: 5; qc: 43; dbt: 0.0101s; 1; m:saturn w:www (104.131.125.221); sld: 1; ; mem: 1.3mb