J’ai pris le ferry depuis Macao, pour me rendre à l’aéroport International de Hong Kong direction Séoul! Ma première motivation était de retrouver Juliette. Ensuite bien évidemment découvrir la capitale de la Corée du Sud et d’autres endroits du Pays: l’île de Jeju, puis Busan. I took the ferry from Macau, to get to the International airport of Hong Kong, to fly to Séoul! My very first motivation was to visit Juliette. Then, of course, it was to discover the capital of South Korea, so as other places in this country: The Island of Jeju and then Busan. Dès que je suis arrivée, je me suis directement sentie en pleine sécurité, les gens dans les rues semblaient cools, détendus, respectueux, ouverts d’esprits, en résumé leur démarche montre tout de suite qu’ils sont gentils. Ensuite les rues
... read more